姊妹Sister’Pictorial第624期1998年10月27日
Zimei Sister’Pictorial periode 624 tanggal 27-10-1998
郭淑贤活得顺其自然
Guo Shuxian hidup wajar-wajar saja
被称为 “阿三” 的郭淑贤,
自电视剧 (钢琴88) 播出之后,
许久不见伊人大新片面世.
虽然如此,
但她的曝光率丝毫不减,
阿三地位仍保.
Guo Shuxian yang dijuluki “Nona ketiga”
setelah sejak siaran drama TV (gangqin88),
lama sekali tidak terlihat artis ini muncul dalam film besar.
Walaupun demikian,
rating aktingnya sedikitpun tidak berkurang,
posisi Nona Ketiga masih tetap dipertahankan.
仍在学习阶段
Masih sedang tahap belajar
不知不觉, 郭淑贤已度过了五年的演艺生涯. 还记得当时她是从第三届 “才华” 比赛中被发掘的. “我那时只是抱着玩玩的心态参加比赛, 其实当演员并不是我所喜欢或很想去实现的愿望. 不过既然它已成为我现在的职业, 我有责任把这份工作做好, 不能够再抱着玩玩的态度对待.” 她道. 不过她的演技是有目共睹的, 纵然她乘虚地说对演戏她懂得不多. “起初我对演戏真的一窍不通, 现在也只是略知基本, 在这圈子所学到的东西虽不算少, 可是我还有很多东西要学习, 无论是在演戏还是在人际关系上.” 淑贤自认在现实生活中她所扮演的角色有一点始终没变, 那就是她的直率性格.
Tidak terasa, Guo Shuxian sudah melewati karier artis selama 5 tahun. Masih ingat saat itu ia adalah yang muncul di tengah lomba “caihua” ketiga. “Saya saat itu hanya menggenggam sikap main-main ikut serta perlombaan, sebenarnya menjadi artis sama sekali bukan cita-cita yang saya sukai atau sangat ingin diwujudkan. Tetapi mengingat ia sudah menjadi profesi saya yang sekarang, saya bertanggung jawab untuk mengerjakan dengan baik pekerjaan ini, tidak boleh memperlakukan dengan menggenggam sikap main-main.” Ucapnya. Meskipun ia berkata dengan tidak langsung bahwa terhadap akting ia mengerti tidak banyak, tetapi aktingnya sudah jelas bagi umum. “Awalnya saya terhadap akting benar-benar tidak tahu apa-apa, sekarang juga hanya tahu secara dangkal dasarnya, walaupun dalam bidang ini hal-hal yang bisa dipelajari tidaklah sedikit, tetapi saya masih banyak hal yang ingin dipelajari, tak perduli akting ataupun hubungan antar manusia.” Shuxian mengakui bahwa dalam kehidupan nyata peran yang ia mainkan sedikitpun tidak berubah, itu adalah watak keterus-terangannya.
人生真如戏?
Hidup bagai sandiwara?
最近郭淑贤终于有些动静, 目前正忙着大卡士装作 (陌生人) 的拍摄工作. 剧中她将与两位新视阿哥, 周初明和李铭顺有颇多对手戏, 可想而知其可观度. “戏里的角色是一位喝过洋墨水性格较爽朗开放的女孩.” 人生如戏, 戏如人生, 她曾演过无数角色, 包括: 律师, 歌手. 戏外的自己又是扮演着一个怎样的角色? “小时候的自己与一般的小孩无异, 喜欢跑到楼下与邻居玩耍, 可以赤着脚到处乱跑. 当时的自己很好动且顽皮.”
Baru-baru ini Guo Shuxian akhirnya memiliki sedikit gerak-gerik, sekarang sedang sibuk akting (moshengren) pembuatan kaset besar. Dalam drama ia akan bersama 2 orang aktor TCS Zhou Chuming dan Li Mingshun sebagai lawan mainnya, sangat ingin segera menyaksikannya. “peran dalam drama adalah seorang wanita yang riang hati dan terbuka dengan watak yang pernah mengecap pendidikan barat.” Hidup bagai sandiwara, sandiwara bagai kehidupan, ia pernah memerankan peran yang tidak terhitung, termasuk: Pengacara, penyanyi. Ia yang di luar drama memerankan peran yang bagaimana? “Ia ketika kecil tidak berbeda seperti anak gadis pada umumnya, suka bermain dengan tetangga ke bawah loteng, bisa telanjang kaki berlari kemana-mana, ia saat itu sangat lincah dan nakal.”
得失已不重要
Untung-rugi sudah tidak penting
“中学时期的自己反而变的含蓄, 只和自己熟悉的朋友在一起. 我讨厌考试, 觉得读书很辛苦, 想快点踏入社会工作, 当时的我属于一个很爱幻想的人.” “出来社会工作的自己, 仿佛是脱离了考试的苦海, 像获得了自由的小鸟般非常开心.” “进入演艺圈后, 或许是接触的人多了, 自然地觉得思想上会比同龄的朋友成熟. 现在的我较能看淡许多得与失, 不像求学时期只是要求在功课或运动场上有出色表现. 现在我只要求自己把份内的工作做好.”
“Saya ketika SMP malah pemalu, hanya bersama-sama dengan teman yang akrab. Saya benci ujian, merasa sekolah sangat menderita, ingin cepat-cepat bekerja memasuki masyarakat, saya saat itu termasuk seorang yang suka melamun.” “Saya yang sudah keluar dan bekerja di masyarakat, seolah-olah menghindari lautan penderitaan ujian sekolah, seperti seekor burung yang sangat gembira setelah mendapat kebebasan.” “Setelah memasuki dunia artis, barangkali banyak berhubungan dengan orang-orang, secara alamiah merasa pemikiran lebih dewasa daripada teman seusia. Saya yang sekarang lebih bisa melihat banyak untung dan rugi, tidak seperti saat sekolah hanya menuntut pelajaran dan olah raga memiliki aksi yang menonjol. Sekarang saya hanya menuntut diri sendiri bekerja dengan baik dalam hal pekerjaan intern.”
争取机会, 顺其自然
Merebut kesempatan, wajar-wajar saja
“自己最大的兴趣是什么?” “以前有想过当兽医, 现在进入这行之后只想给自己机会和时间看看这条路还能够走多远.” 有意思当兽医是因为淑贤很喜欢动物. “对将来有什么期望?” “其实我并不是一个深谋远虑的人, 很多时候我都对自己的生活和未来抱着顺其自然的态度. 当然若有机会的话我还是会好好把握, 就拿现在来说吧, 趁我还年轻, 有机会工作我会尽量争取机会. 将来的事我觉得应该顺其自然.”
“Minat yang paling besar dari diri sendiri adalah apa?” “Dulu pernah berpikir menjadi dokter hewan, sekarang setelah masuk ke profesi ini hanya berpikir memberikan kesempatan dan waktu pada diri sendiri melihat jalan ini masih bisa berjalan berapa jauh.”
五年后结婚
Menikah setelah 5 tahun
只要是艺人都会受到谣言的袭击, 直率的她又如何面对? “遇到谣言, 身为艺人的都一定会经历不明白为何会这样的阶段, 现在我只会一笑置之.” 对演戏, 从没有感觉到有好感的淑贤似乎不打算把这份工作是自己的终身职业. “可能演戏不是我最大的兴趣吧.” 简短直接. “会给自己多几年的时间在演艺界? “大概多五年.” “五年后有何打算?” “还不知道 (含笑), 如果一切顺利的话我希望能够结婚. 哈!哈!哈!”
Asal saja artis semua bisa mendapat serangan gosip, ia yang blak-blakan bagaimana menghadapinya? “Menemui gosip, sebagai artis pasti akan mengalami ketidak mengertian mengapa bisa ke tahap yang demikian, sekarang saya hanya bisa menganggap sepi dengan senyum.” Terhadap akting, Shuxian yang sejak dulu tidak pernah merasa tertarik seolah-olah tidak merencanakan pekerjaan ini sebagai karier sepanjang hidup dirinya. “Mungkin akting bukan minat saya yang paling besar.” Ringkas dan langsung. “Akan memberikan berapa tahun untuk diri sendiri pada dunia akting? “Kira-kira 5 tahun lebih.” “5 tahun lagi ada rencana apa?” “Masih belum tahu (tersenyum), jika segalanya lancar saya berharap bisa menikah. Ha! Ha! Ha!”
Text: Anne
Text: Anne
